Keine exakte Übersetzung gefunden für تباينات إقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تباينات إقليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No obstante, las diferencias entre las distintas regiones fueron significativas.
    ولكن التباينات الإقليمية كانت لا تخلو من مغزى.
  • En lo atinente al acceso al agua potable y el saneamiento, preocupan al Comité las disparidades regionales, así como la ignorancia de los niños y sus padres sobre las prácticas de higiene.
    وفيما يتعلق بالحصول على الماء المأمون وخدمات الإصحاح، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين الإقليمي.
  • Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.
    وبينما كانت المشاركة الإجمالية للناخبين المسجلين جيدة، خاصة في الشمال والجنوب، كانت هناك تباينات إقليمية كبيرة.
  • Han persistido significativas diferencias regionales; Asia oriental experimentó la disminución más grande en el número de personas que viven en la pobreza.
    واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
  • En conclusión, si bien la mayor parte de los Estados comunicaron que contaban con legislación, normas o procedimientos de protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos, persistían las disparidades regionales.
    والخلاصة أنه بينما أفادت معظم الدول بوجود قانون أو قواعد أو اجراءات لديها لحماية القضاة والمدّعين العامين والعاملين في المراقبة وفي انفاذ القانون والشهود، تظل هناك تباينات اقليمية.
  • Con todo y que la elección en octubre tuvo el éxito que se hubiera podido esperar, en el proceso se notaron tendencias importantes como la gran variación en la participación de las mujeres de una región a otra y el voto determinado en gran medida por la etnia.
    ومع أن انتخابات تشرين الأول/أكتوبر قد أحرزت النجاح المتوقع، فقد كشفت العملية عن عددٍ من الاتجاهات الهامة التي تشمل تباينات إقليمية كبيرة في مشاركة المرأة وتوجهاً إثنياً قوياً في عملية الاقتراع.
  • Ahora bien, las diferencias regionales en este terreno eran más pronunciadas, pues sólo 63% de los Estados de África notificaron que usaban esas técnicas, mientras que sí lo hacían 81% de los Estados de América y 86% de los de Asia y Europa.
    بيد أن التباينات الإقليمية في ذلك المجال كانت أكثر وضوحا حيث أفاد 63 في المائة فقط من الدول في أفريقيا باستخدام هذه التقنيات، بينما استخدمها 81 في المائة في الأمريكتين و86 في المائة في آسيا، كما استخدمتها أوروبا.
  • En la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI se observan diferencias que obedecen principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
    هناك تباين في التوزيع الإقليمي لإجمالي انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة أساساً عن الظروف الوطنية السائدة في كل منطقة.
  • Sin embargo, las discrepancias regionales eran patentes: mientras que sólo 20% de los Estados de Europa y 26% de los Estados de África habían reexaminado sus procedimientos, 43% de los Estados de América, 38% de los Estados de Asia y 50% de los Estados de Oceanía habían reexaminado o simplificado sus procedimientos.
    بيد أن هناك تباينات إقليمية واضحة: فبينما نقّحت الإجراءات 20 في المائة فقط من الدول في أوروبا و26 في المائة من الدول في أفريقيا، قامت بتنقيحها أو تبسيطها 43 في المائة من مجموع دول الأمريكتين و38 في المائة من الدول في آسيا و50 في المائة من الدول في أوقيانيا.
  • No obstante, este panorama mundial encubre importantes disparidades a escala regional.
    على أن هذه الصورة العالمية تحجب تباينات هامة على المستوى الإقليمي.